Father Mikhail Kuzmenko, the main character of this set of pictures, in the center of Stavropol, big city in the south of Russia. He is quite young, 29, graduate of the cadet school and Stavropol Orthodox Theological Seminary. The picture was made near carpentry workshop where Father Mikhail is teaching young boys to process wood and to produce different wooden items. Stavropol, April 2021 / Отец Михаил Кузьменко, главный герой этого проекта, в центре Ставрополя. Священник довольно молод, ему 29 лет, он выпускник Тверского суворовского училища и Ставропольской Духовной Семинарии. Фото сделано недалеко от столярной мастерской, где Отец Михаил обучает школьников и учащихся техникумов обрабатывать дерево и мастерить самые разные деревянные изделия. Обычно в группе занимается хотя бы один ученик с особенностями развития. Ставрополь, апрель 2021 г.
Artemiy, the bell-ringer and sacristan, in altar part during a mess. Vrevskoye village, August 2021, Stavropol region, Russia / Артемий, пономарь, в алтаре во время службы. Село Вревское, август 2021, Ставропольский край.
During a Sunday mess. Mom holds her son's head bowed before the priest. /Во время воскресной службы. Мама склоняет голову сынишки перед священником. Село Заветное, август 2021.
Church community during a mess. August 2021, Zavetnoye village, Stavropol region, Russia / Прихожане церкви во время службы. Август 20121 г., село Заветное, Ставропольский край.
In the altar part during a mess, August 2021 / В алтаре церкви во время службы. Август 2021.
Children standing in queue for communion. Zavetnoye village, Stavropol region, Russia / Дети в очереди за причастием. Село Заветное, Ставропольский край, август 2021.
Father Mikhail enjoys to conduct church services. From time to time he also prays alone. Mikhail is quite a modern young man. He likes driving, he's hobby is fishing. He is a good and witty conversationalist. His main difference from the other young men: his fervent faith in Christ. / Отец Михаил испытывает большое удовольствие от проведения церковных служб. Время от времени он молится в одиночестве. Михаил - вполне современный молодой человек, он любит водить машину и ездить на рыбалку. Смартфон постоянно при нем. Батюшка - хороший и остроумный собеседник. Его главное отличие от прочих молодых людей: горячая и страстная вера во Христа.
Boy's baptism, August 2021, Stavropol region. Mom keeps her son above baptistry. Godfather and godmother are in the church, father of the boy is smiling and really happy. The water from baptismal font will be sent later to the grave of the deceased abbot. / Крещение младенца, август 2021 г., село Заветное. Мама держит малыша над купелью, В церкви крестный и крестная; отец мальчика широко улыбается и просто счастлив.
Artemiy, the bell-ringer, makes a signal to gather for mess. On the bell tower of the church, Zavetnoye village, Stavropol region, Russia. The young man is a professional baker. For the time being he earns his leaving as a serviceman: he installs air conditions. Artemiy has a flexible work schedule and he assists Father Mikhail during church services. / Артемий, звонарь, дает сигнал к службе. На колокольне храма, село Заветное, Ставропольский край. Молодой человек - профессиональный пекарь. Но сейчас он занимается установкой кондиционеров. У Артемия гибкий график и он постоянно помогает батюшке во время службы.
Father Mikhail develops his favorite project: Tekton carpentry school. The word "tekton" means "carpenter" in ancient greek and it was a profession of St. Josef. The priest is a skilled carpenter and he likes to teach this trade to schoolboys. Mikhail got a special governmental grant to buy all the tools and staff. The grant gives a possibility to rent a workshop and lessons are good option to educate the young in an Orthodox way and to attract them to future profession / Отец Михаил развивает свой любимый проект - столярную мастерскую "Тектон". Слово "тектон" на древнегреческом означает "плотник" и это слово отсылает нас к профессии Св.Иосифа, мужа Пресвятой Богородицы, матери Иисуса. Священник - умелый и опытный плотник, и ему очень нравится учить школьников своему ремеслу. Михаил получил президентский грант для приобретения инструментов, станков и материалов. Грант дает возможность арендовать помещение мастерской в центре Ставрополя, а занятия - хорошая возможность на деле прививать православные ценности и привлекать ребят к будущей профессии.
The equipment in the Tekton carpentry school is really up-to-date and all the protection tools are available. Father Mikhail teaches his students to observe safety precautions and to follow the rules and methods of producing wooden items: stools, tables, benches. Everyone starts with making bird feeders / Мастерская "Тектон" оборудована новым и самым современным оборудованием, имеются и все средства защиты. Отец Михаил учит ребят соблюдать технику безопасности и использовать профессиональные методы работы с деревом и делать табуреты, столы, скамьи. Ну а начинают все с кормушки для птиц.
Prayer before a meal in the priest's dining room. This is a fast day and Father Mikhail has just oatmeal porridge and a cup of tea for his breakfast. /Молитва в столовой перед едой. Это постный день и на завтрак у Отца Михаила только овсяная каша и чай. Заветное, Ставропольский край.
Priest's children playing in the bedroom in their village house. The cottage was purchased for an elderly priest, predecessor of Father Mikhail. Young man renovated the house with his own hands before moving here with his wife and small children. It was his own decision after leaving Theological Seminary to go to the rural church parish instead of serving in Stavropol, big and modern city / Дети священника играют в спальне их сельского дома. Сам дом был куплен для пожилого священника, предшественника Отца Михаила. Перед тем как переехать сюда с женой и детьми, молодой человек отремонтировал дом своими руками. После окончания Духовной Семинарии его твердым решением было вместо службы в Ставрополе отправиться в сельский приход.
Cathrine, wife of Father Mikhail is a graduated painter. She also works as a fashion designer. The woman is trained enough to sew a dress from start to finish. She sews all the shirts to his husband and priest is happy to wear them. In her artist's studio in her parent's house. / Екатерина, жена священника, профессиональная художница. Она также работает как дизайнер по костюмам. Женщина умеет спроектировать предмет гардероба и сшить его от начала до конца. Она шьет мужу рубашки, и тот с особой гордостью их носит.
The priest's church life and his family life are very closely integrated: his wife Catherine sings in church's chorus and brings their children to services. Their son is very young and is not able to speak yet. He sometimes falls asleep during his fathers' church service. / Церковная жизнь священника и его семейная жизнь тесно переплетены: его жена Екатерина поет в церковном хоре и регулярно приводит детей на службу. Их сынишка еще очень мал и еще не умеет говорить. Иногда малыш засыпает в храме во время службы, которую ведет его отец.
The rural priest and parishioners of the church opposite the entrance to the temple. / Сельский батюшка и прихожане перед входом в храм. Август 2021, село Заветное.
Father Mikhail serves in two rural churches. He goes to the church in the village of Vrevskoye to conduct a mess, and to have a talk with the candle-woman and to the members of village congregation. After the mess with Antonina, candle-woman./ Отец Михаил служит в двух сельских приходах: в селах Заветном и Вревском. Он ездит во Вревское на службу и для общения с прихожанами и свечницей, Антониной Вениаминовной. Село Вревское, Ставропольский край.
Father Mikhail observes how Dennis a strawberry planter treats a rabbit bitten by mosquitoes. / Отец Михаил наблюдает как Дэннис, владелец хозяйства по выращиванию клубники, врачует кролика, которого накусали комары. Заветое, Ставропольский край.
The priest walks past a Lenin statue erected in front of the former Soviet house of culture. The building is under renovation now. Local authorities plans to open a cultural center there. The irony of fate: priest lives in the Lenin street. Mr. Lenin used to be one of the most fiercest persecutors of religion. / Отец Михаил проходит мимо памятника Ленину, установленному перед сельским Домом культуры. Здание сейчас реставрируют. Местная администрация планирует открыть здесь культурный центр. Ирония судьбы: батюшка живет на улице Ленина, одного из самых суровых и непримиримых преследователей веры.
Board games in the refectory. The members of the congregation gathers in the summer evenings to play the games to have pleasant time and to enrich their stock of words. It is noticeable that they call children in fall name forms. In this way the adult show their respect to the young and to educate their self-confidence and self-respect / Настольные игры в трапезной. Летними вечерами члены общины собираются вместе с детьми, чтобы поиграть в настольные игры, приятно и с толком провести время и расширить словарный запас. Примечательно, что взрослые обращаясь к детям используют только полные формы имен и этим повышают чувство значимости малышей и показывают свое уважение к ним.
Consecration of the car. The priest blesses the owner of the car for an accident-free ride. Young clergyman reads a prayer and the family listens to him. This was not a magic, told me Father Mikhail later on. The main point was to love each other, to keep good family, to honor other drivers and to follow traffic rules. / Освящение автомобиля. Батюшка благославляет владельца на безаварийную езду. Молодой священник читает молитву, семья слушает его. Это не магия, - говорит мне Отец Михаил чуть позже. Главное - любить друг друга, хранить мир в семье, уважать других водителей и соблюдать правила движения. Заветное, август 2021.
Father Mikhail stopped his car in order to have a small friendly talk to Victor, a member of local church congregation and a farmer planting vegetables. / Батюшка остановил свой автомобиль, чтобы поговорить с Виктором, односельчанином и прихожанином храма. Виктор - фермер , он выращивает овощи. .
Father Mikhail is talking to a Dennis, entrepreneur from Serbia doing agricultural business in the Stavropol region. He plants strawberries and supplies biggest Russian retailers. Dennis is Orthodox, comes to church and maintains friendly relationships to the priest. The strawberry plantation is up-to-date and well managed. The men discuss future harvest. / Отец Михаил разговаривает с Дэннисом, предпринимателем из Сербии, который ведет довольно крупный сельскохозяйственный бизнес на Ставрополье. Он выращивает клубнику и поставляет ее крупнейшим российским ритейлерам. Дэннис - православный, ходит в церковь и поддерживает дружеские отношения со священником. Суперсовременная клубничная плантация управляется превосходно. Мужчины обсуждают будущий урожай. Священник знает толк в хозяйстве: он вместе с прихожанами уже второй год возделывает поле рядом с храмом и растит там картофель и овощи.
The priest wants to well establish the culture of Orthodox funeral repast. To arrange this Father Mikhail is going to produce wooden benches for villagers invited to memorial meal. He wants they to gather in the refectory of the church to have Orthodox commemorations there. In this case they will have to give up alcohol. The clergyman bought wood boards and he wants to make the banks by his own hands. Fellow villager delivers boards with his truck and helps the priest to unload the cargo. / Батюшка хочет развить в приходе культуру православного помина. Для этого он смастерит скамьи для сельчан, приглашенных на поминки. Он хочет, чтобы люди собирались для проведения поминок в трапезной около церкви. В этом случае им придется отказаться от алкоголя. Священник сам выбрал доски на стройбазе в Невинномысске и купил их. Скамьи он тоже хочет сделать сам. Односельчанин привез доски на своем грузовике и помогает батюшке с разгрузкой.
Oxana is a member of the local Orthodox congregation, the farmer and mom of three children. For each mess the woman freshens herself up, puts on nice dress and new shoes. She is especially nice at the church's window , just after mess / Оксана, прихожанка храма, крестьянка и мама троих детей. Перед каждой службой женщина приводит себя в порядок, надевает красивое платье и новые туфли. Она особенно мила у церковного окна, сразу после службы. Заветное, август 2021.
Part of the church's interior, the Vrevskoye village, Stavropol region, Russia. There is a remarkable vintage item on the left side of the table: wooden abacus. The old candle-woman still uses this instrument instead of an electronic calculator. / Часть церковного интерьера, село Вревское, Ставропольский край. Интересный предмет лежит на столике слева: это же деревянные счеты... Немолодая свечница Антонина Вениаминовна использует их вместо калькулятора.
The whole family gathered together in the artist's studio of Catherine, wife of the priest. She is a painter and a fashion designer of women's clothing. /Вся семья собралась вместе в мастерской Екатерины, жены священника. Молодая женщина - художник и дизайнер женской одежды. И , что гораздо важнее, любимая жена и мама.
FatherMikhail in his bedroom getting ready for the evening mess. There is a disc center near the window since the priest likes modern Christian popmusic. A toy nearby is left by his children. / Отец Михаил в своей спальне готовится к вечерней службе. Музыкальный центр здесь не случайно: батюшка любит слушать современную христианскую музыку. Дети оставили игрушку на подоконнике и она попала в кадр.
In the field near Vrevskoye village. There is a very picturesque view to the fields. One of the favorite places to be alone after the mess. This landscape is typical for the south of Russia. / В поле, недалеко от села Вревское. Одно из любимых мест, чтобы побыть наедине с собой после службы в храме. Очень живописный пейзаж, такой типичный для Ставрополья.